Сочинения, статьи по грамматике, лексики, учебники а так же многое другое

Сочинение «Одежда» на китайском языке

衣着

衣服对社会是最重要的物质消费。人们住在别的国家都有自己寻找衣服的条件。每个国家的服装有特别的族特色。

去中国一趟,很多外国人说什么也得去服装店买件旗袍。旗袍是中国传统姑娘的衣服,是比较正式的,一般人都是在参加晚会,婚礼或是宴会时才穿,显得庄重。旗袍面料的样式都不一样,价钱也有高有低。有的样品是长袖的,有的是短袖的。

穿上旗袍真是挺漂亮的,可平时我怎么很少看到有人穿呢。穿高档衣服也得看场合。晚礼服漂亮,可要是一个人大白天的穿着在大街上走,别人准会怀疑她吃错了药。也有的人穿戴搭配不合适:男的是西服不面一双运动鞋,女的是高跟鞋,健美裤一起穿,让人怎么看怎么不舒服。最二十年中国社会真变化了。我常常看一些姑娘在街上穿着很短,很薄的衣服,是一定让人觉得挺别扭的。


Одежда

   Одежда играет важную роль в жизни человека. В различных странах у людей есть свои критерии поиска одежды. Традиционная одежда каждой страны так же имеет свои специфические особенности.

   По приезду в Китай, многие иностранцы первым делом идут в магазин покупать ципао. Ципао – это китайская женская традиционная одежда. Она считается официальной одеждой, которую большинство людей одевают на вечеринки, свадьбы, банкеты, чтобы выглядеть торжественно. У ципао стиль тканей отличается, есть дорогие, а есть подешевле некоторые экземпляры с длинным рукавом, а некоторые с коротким.

   Носить ципао действительно красиво, но я так редко вижу людей в этом платье. Одежду высокого качества нужно одевать в подходящий случай. Вечерние платья очень красивые. Но если человек носит его на улице днем, то другие будут думать, что человек сумасшедший. Еще некоторые люди носят не сочетающуюся одежду. Мужчины носят костюм со спортивной обувью, а женщины одевают спортивные леггинсы и обувь на высоком каблуке, после чего людям при взгляде на это становится не по себе. За последние 20 лет китайское общество сильно поменялось. Я часто вижу на улице девушек в очень тонкой короткой одежде,  это определенно заставляет окружающих людей чувствовать себя неловко.

Яндекс.Метрика